Pages contenant l'intégralité de nos textes du nouvel album. Nous avons décidé d'enlever les paroles que nous ne jouons plus, nous les remettrons lorsque les morceaux seront refait.

Ouroboros, c’est le nom du groupe, c’est le serpent ou le dragon, on préfère le dragon, qui se mord la queue, symbole de l’éternel recommencement , des cycles de la vie et de la mort, des saisons.

It’s the name of the band, it’s the snake , or the dragon, we prefer the dragon, that eats its own tail, symbol of the eternal beginning, of the cycles of live and death, of the seasons

Un texte qui démontre à quel point le monde est complêtement fou. Ca se passe de commentaire.

The biggest flower in the world bloomed in Australia and ironically enough it smells like rotten flresh, symbolic of our mad and decaying world, scented flowers are you betrayed ? Sure that agressing our little noses it wants to show us that it’s time to wake up, stop the vicious circle of the profit-packaged system, and cease to saw the branch on which we stand.
It is really crazy, the world is crazy, but what is this madness that drives us all crazy, blind and drunk with power, the master is crazy, driven to the wall, drunk with dispair, the slave is crazy, fate of fools ?

C’est l’histoire d’une jeune fille qui s’est fait internée de force dans un hôpital psychiatrique, et qui a vécu là un véritable enfer.

It is the story of a young girl interned in a mental hospital and the true hell she lived there.

Toujours dans le registre de la folie, c’est un morceau qui nous a été inspiré par un jeune qui a vu son frère perché pendant longtemps et qui est inquiet de voir les jeunes prendre un peu n’importe quoi comme défonce ! C’est une alerte pour que les jeunes se méfient des substances en vente sur le marché.

Still talking about madness, this song was inspired by a youth who’s seen his brother too high for too long, and who’s worried about the other youth taking anything they can get their hands on. This is a warning at the youth to be cautions about what’s on the market
” Chased by life, too many things to face, heat and fire but under a sea of ice, who needs eyelids, they can’t even be fences, soaked, dryed, stoned, out of it, get off!
We don’t wanna forget all thoses who stayed up, we don’t want to back up the grilled brain dealers !

C'est le récit d’une jeune victime de la pédophilie.

It is about a young victim of pedophilia.
“Hands reach out for me, i’m gonna hold them, and get over it and watch you suffer slowly in the bottom of your cage.”

C’est sûrement une des raisons de toute cette folie ! Il n’y a pas de respect pour notre mère la terre ! Ce texte montre à quel point on la viole et on l’empoisonne.

Must be a reason for all this madness there is no respect for mother earth.
“We inject poison in the veines of the earth, are we ourselves this obstacle to the respect of life.”

C'est l’histoire d’un mec qui ne sait plus qui il est, prisonnier de son quotidien fait de boulot et de bistrot ! Il se perd la dedans et se détruit.

It is a story of a man that forgot who he was, prisonner of a daily life made of work and bars. He gets lost in it and destroys himself.

On a parfois le sentiment quand on observe les gens dans la rue que tous sont habillés de façon semblable, beaucoup se promènent tels des panneaux publicitaires, ils sont même pas payés par les marques qu’ils affichent ! Aussi l’apparence des gens prend une importance considérable et ça dans beaucoup trop de milieux.

We sometimes feel, when we observes people in a street that they’re all dressed the same, walking along as advertising boards not even payed by the labels they promote. The way people “look” is getting so important and this happens in too many places.

Ce morceau est hélas depuis trop longtemps d’actualité ! Il décrit cet état de guerre permanente entre l’occident et l’orient avec cette intention de plus en plus claire de la part des états unis de faire main basse sur les pays qui ont le pétrole.

Infortunatly, this song has made the news for very long now.It describes this permanent state of war between east and west with the more and more obvious intention of the U.S to control the oil producing coutries.”East and west” is a dark story of money and of course it’s the oil they want.

Texte parlé avant le morceau Chance.

En France la plupart des séropositifs ont accès à un traitement qui est payé par la sécu au tarif fort ! Et l’Afrique se meurt à cause du sida sans pouvoir disposer de remèdes pendant que les industries pharmaceutiques s’en mettent pleins les poches ! C’est pas facile d’être séropositifs. Il est hyper important de garder le moral et de se battre pour ça. La musique est pour nous une source de force pour ce combat !

In France most of the people positive to HIV virus have access to a treatment paid by the social security at maximum price.
And Africa is dying because of A.I.D.S and they cannot afford the cost of the treatment while the pharmaceutical industry fill its pockets.
“there’s not enough sand in the desert to count the hardship the poors of Africa will have to endure, the biggest river in the world couldn’t absorb all the tears shed for A.I.D.S.
There should not be two prices for life, if you”re ill over there and if i’m ill here, our lives should be worth the same everywhere, for everyone free access to hope for life. There’s only one kind there’s only one world, we cannot accept this awful outcome.
Charities, they cannot cope with a state of emergency of such an intensity.
The aim of this text is not to make us cry and then think it’s not too bad at home but instead to incite us to demand a real world wide politic for healthcare.”
It’s not easy to be H.I.V positive and it’s essential to keep your spirits high and to fight for it.
Music is for us a source of strenght for this fight.

C'est un texte qui se moque des gens qui se plaignent tout le temps et qui ne luttent pas mais se laissent aller en disant qu’ils n’ont pas de chance !

It’s a text making fun for those who moan all the time but do not fight and let themselves go telling how unlucky they are.

C'est bien souvent sans préavis qu’un propriétaire ou la police nous demande de quitter un logement ! et bien avec ce morceau, c’est sans préavis que l’on refuse l’autoritarisme et la société de consommation !

Very often it’s without warning that a landlord or the police asks us to leave a home.
Well, with this song, it’s without warning that we refuse autoritarism and mass consumption!

Il y a beaucoup trop de gens qui passent leur temps dans des discours révolutionnaires complètement stériles et puis dans leur vie ils ne font pas vraiment grand-chose d’autre que de parler, s’occuper avant tout de leur petit confort et de leur propre intérêt, loin de toute solidarité et de toute action ! C’est d’eux que ce texte se moque ! Il les exhorte à sortir de leur apathie et leur passivité, bien planqué qu’ils sont derrière leurs discours somnifères !

Many people waste their time in steril revolutionnary speeches but then, in their own life do not do much else than talk, only busy with their own confort and their own interest staying away from every action of solidarity.?
They should get out of their passiveness but they hide behind their soporific speeches instead.

Comme à coté de ses pompes , est une expression française pour décrire celui qui plane un peu, qui n’est pas vraiment dans les rails ! Ce morceau exprime à quel point c’est agréable de ne pas être dans le droit chemin ! Il est construit sur des jeux de mots pour faire rire et sourire tous ceux qui ne sont pas devenus ce que d’autres auraient voulu faire d’eux ! C’est un clin d’oeil de marginalité !

Or beside own’s shoes is the french way of talking about someone who is a bit high, not really in line.
This set shows how sweet it can be not to live in between straight lines and should bring a smile to all those who did not became what others wanted them to be.